Номер
5(74)
май 2016 года
<<< back to non-mobile |
|
Елена Биргауз |
Праздники по будням – поэзия Ларисы Миллер
«Лета к суровой прозе клонят...» Как рано это почувствовал Александр
Сергеевич... Ну а мне-то уж чего говорить... Так неужели же в прозе – о
стихах?! А что прикажете? Написать поэму о поэзии?! Нет уж. Писать о
стихах Л.Миллер – вообще, тяжкий труд. Они живут сами по себе, своей
особой жизнью: лиричные, лаконичные, ироничные. А иногда – любовные,
интимные. Но всегда полные неожиданных образов, «пропущенные через себя».
«Что тут писать? - скажет «её» читатель – хорошие стихи, как и симпатичная
девушка, в рекламе не нуждаются.» И будет прав. Лариса Миллер - 1948 год
Что лично меня особенно привлекает в этих стихах, так это их оптимизм,
жизнелюбие, жизнестойкость. Но не ходульные, не плакатные, а свои,
выстраданные, согретые таким теплом, такой любовью, что им, в них веришь,
за ними мысленно идёшь, хочется быть в их обществе, в обществе их автора.
А язык, метафоры, повороты сюжета, с одной стороны – само естество, а с
другой, всякий раз – ментальные и душевные сюрпризы.
Никто ведь не должен тебе ничего.
А я пришла сюда за светом, А главное, чтоб мы любили
И с солнышком ложиться, и с птичками
вставать.
Я сказала себе, что я счастлива. Так и
случилось:
А природа? С одной стороны, она соавтор, она предлагает такие образы
и детали, без которых поэтическая ткань, конечно бы оскудела. С другой
стороны, именно природа является здесь важнейшим предметом творчества,
предметом неустанного внутреннего внимания автора, практически его
«alter ego».
Боже мой, какое счастье! А небо тоже одиноко. Тончайшим сделаны пером
1978 - Переделкино. С Арсением Тарковским и детьми в парке Дома писателей
И ещё одно замечательное свойство ларисиной поэтики: это высокое
творчество. И не только потому, что там «вживую» присутствуют «высшие
инстанции», но и потому что разговор с ними такой тёплый, задушевный, с
таким пониманием, что читатель совершенно уверен, что и
в обратную сторону разговор пойдёт в том же тоне, а ему, читателю,
это очень и очень нужно.
Храни нас, Бог, храни, храни. 02.02.2015. Лариса Миллер и Борис Альтшулер - 53 года вместе. Фото Максима Земнова. Ларисе свойственно прекрасное чувство юмора. Причём прибегает она к этому тонкому приёму даже в таких «пороговых» ситуациях как, скажем, «тема ухода». Ну что, мой милый, надышался?
Со светом белым наякшался?
Здесь я хочу высказать одно
соображение общего порядка. Не является большим секретом, что российская
культура советского периода отмечена многими яркими именами еврейского
происхождения. Сегодня продолжателем этой традиции несомненно выступает
Л.Миллер. Так вот, что касается лирики,
мало кого среди современных
русскоязычных поэтов я могу поставить рядом с Ларисой. Предтеча таких
типажей, прежде всего, - Исаак Левитан, в смысле тонкой любви к России,
образной передачи её природы...(Борис Пастернак поднялся, конечно,
благодаря своему талантищу. Про Улицкую и Быкова я говорить, в принципе,
не хочу.) Но кроме лирики у Л.М. есть немало прекрасных образцов и в
гражданской поэзии. Вот, например:
Все выше приведённые черты ларисиной поэзии предопределили серьёзный интерес
к её творчеству со стороны переводчиков.
Причём,
каждый раз переводчики сами находили ее стихи и переводили сначала «для
себя». А потом уже появлялись договоры и издания книг.
Если иметь ввиду авторитетное
мнение С.Я.Маршака о том, что «поэтический перевод в принципе невозможен»,
то следует признать, что хороший перевод это каждый раз – исключение. Так
вот,
судя по
реакции иноязычной публики (Англия,
Шотландия, Голландия,
Италия),
таких
исключений в случае Л.М.
было немало.
В последнее время в связи с новой социально-духовной атмосферой в
России у Ларисы появился цикл сильных стихов.
Весьма примечательно, что это
стихотворение было использовано в качестве плаката на оппозиционных
демонстрациях в Москве в 2012-2013 гг.
Та же тема звучит и в её
прозе. См. Лариса Миллер
«В стране
Можно сказать, что важной
вехой в творчестве Ларисы стало
её недавнее 29.08.2015 - в музее Булата Окуджавы. Переделкино.
Мы ещё и не живём, Но наряду со всем этим у меня есть и серьёзные претензии по поводу ларисиного творчества. Так например, я действительно не понимаю, как у человека уровня Л. Миллер, могли появиться стихи «Ты не даёшь любить себя, Россия...» Я на это ответила ей двустишием:
«Есть страна и есть народ;
Есть любовь и есть развод...» Но надо сказать, что Лариса и сама ответила на эти стихи, ответила по-своему, лирически:
Конечно, Лариса, как и многие советские евреи-интеллигенты, не раз
подвергалась нападкам антисемитизма: и бытового и государственного. Что
касается бытового – это избиение школьницами Ларисы как единственной
еврейки в классе
во время «дела врачей» - февраль 1953 г. (См. её
автобиографическую прозу «Большая Полянка».) Что касается
государственного – это постоянные препоны на пути
продвижения её личности и творчества на молодёжных семинарах литучёбы (так первая ее книга
вышла в свет только благодаря фантастическим усилиям А.Тарковского).
Особенно близко с реальной еврейской проблематикой Лариса столкнулась в
70-е гг.,
когда
бились за право выезда в Израиль ближайшие друзья мужа. Лариса и Борис
помогали им всячески, а
после их отъезда и по сию пору сохранили с ними
тесное общение. В нашей
стране знают и любят поэзию
Ларисы Миллер. Много откликов из Израиля можно увидеть
в её блоге и
в журналах на
портале Берковича: «Семь искусств»,
«Заметки по еврейской истории»,
«Еврейская Старина». В своё время ее стихи звучали
на «РЕКе» в программе Игоря Мушкатина
(зихрано ле враха)
«Прогулки фраеров». Но, к сожалению, это тоже
были попытки продвижения лишь русской
культуры и литературы в
Израиле. Вот это-то – несмотря ни на что – практически полное отсутствие в Ларисиной поэзии еврейской темы и вызывает у меня серьёзное сожаление. Обидно, тем более, что Лариса в своём творчестве нередко – возможно, невольно, как художник – обращается к вековым пластам еврейской истории и ментальности, неизменно черпая там лучшие образы своего генетического таланта. С другой стороны, именно сейчас Израиль и еврейство в целом, так остро, как, может быть, никогда раньше, нуждаются в поддержке таких сильных и метафоричных умов как Лариса. Вот как я описываю нынешнюю европейскую ситуацию:
И где же в этой схватке творчество Ларисы?! Его практически нет... Но тут я
напоминаю себе: «Стоп! Ты забыла «золотое правило» критики: “Говорить
желательно не о том, чего нет, а о том, что есть!”» А есть замечательные,
тонкие и тёплые, лиричные стихи о России и их автор:
умная, красивая, достойная
еврейская женщина Лариса Миллер...
И здесь вполне уместно заметить, что её муж Борис Альшулер – между прочим,
не еврей по Галахе – создал и неизменно ведёт единственный в России
сионистский сайт «Хаверим». Так что и в этом плане супруги – по принципу
дополнительности. И как тут не вспомнить замечательные слова Элиэзера Дана
из надавней публикации: «Каких всё-таки прекрасных людей даёт России
еврейский народ!..»
Постойте, а вот кстати одно из
последних стихотворений Ларисы М.:
Можно вычислить время прилива,
Скорость ветра и силу его,
Но захочешь понять, чем всё живо,
И опять не поймешь ничего.
Не поймешь, где тот скрытый моторчик,
Не дающий здесь всё сокрушить,
Почему задохнувшийся Корчак Нам дышать помогает и жить.
(2015)
А, может быть, мои
претензии избыточны?! А может, я просто элементарно ревную... Да, - от
имени Израиля и иврита – ревную Ларису М. к России и
к русскому языку. Ну что поделаешь?! – «Все мы бабы – стервы...» В
конце концов, Лариса же
хотела, «чтоб, томим духовной жаждой, мир творил земной творец». Вот я и
сотворила, как могла, и как Б-г ‘на душу положил... В заключение хочу привести ещё пару особенно понравившихся, а также последних ларисиных стихотворений:
(Автор выражает сердечную благодарность Борису Львовичу Альтшулеру и Дану Рогинскому за помощь в редактировании текста).
|
|