На смерть поэта
...Уходят, уходят, уходят, Уходят
мои друзья...
Всю свою жизнь переводил он темпераментный язык эмоций собственной натуры
на математическую почву – получалось совсем неплохо – он сказал свое
достаточно отчетливое слово в математике. И тогда – он сделал перевод с
математического на стихотворный – и случилось-произошло новое слово в
поэзии.
В стране Лагранжа и Пуанкаре, не очень привечающей иностранцев, особенно
еврейского происхождения, он сделал достойную – более, чем впечатляющую
научную карьеру – был директором исследований в
CNRS (Centre
national de la recherche scientifique)
– французском Национальном центре научных исследований –
самом крупном научном центре в Европе. Дальше – больше – получил
всеевропейчкое признание – был вице-президентом Европейской Академии наук
и одним из трех соредакторов-основателей Европейского журнала
комбинаторики, а в Японии получил профессорство в Институте науки и
передовых технологий.
Поэта-математика звали Мишель Мария Деза. Звучное французистое имя – не
было унаследованным – хотя на удивление подходило ему как первородное –
присвоил он его себе сам в незапамятные времена еще в Москве – задолго до
эмиграции. И вот – совсем недавно – 23-го ноября 2016-го года он ушел –
трагически погиб при пожаре .
Мы разговаривали с ним по Скайпу, можно сказать, только что – 21-го числа
– за два дня до его гибели. А 11-го – после наших – американских -
президентских выборов – не застав меня у компъютера – он оставил мне все в
том же Скайпе послание, которое я бы перевела приблизительно так:
"Победа Трампа означает конец моральной монополии, присвоенной левой
прессой – конец ненавистной политической корректности – по сути включающей
делигитимизацию Израиля".
Я придерживаюсь несколько иной точки зрения – наши мировоззрения зачастую
не совпадали – но это нам не мешало – каждый высказывался, как хотел – ни
в контексте, ни в подтексте никогда не было и тени неприязни – полная
свобода слова.
Последнее время мы часто переговаривались по телефону, а по Скайпу – очень
часто – не сказать, что мы обменивались новостями – мы беседовали – было о
чем – об увиденном-прочитанном-написанном – мы ведь оба писали, хотя и в
противоположных жанрах. С ним всегда было интересно, и еще – он был добрый
– доброжелательный. Мне нравились его стихи – не всегда понятные –
исполненные тревогой мысли, они оставляли читателя за пределами первого
поверхностного слоя – мираж их недосказанности требовал повторного чтения,
завораживая гибридом смыслов –
словами-многоножками.
Он жил в Париже, – давно – с 72-го, а я в Нью-Йорке – тоже уже
давно – с 81-го. А оба мы из Москвы и знакомы – страшно сказать – больше
50-и лет. Я была тогда студенткой младшекурсницей, а он аспирантом –
дистанция огромного размера.
Первое знакомство случилось в Коктебеле – в море – хотя приметила-то я его
раньше – в коридорах мехмата – его трудно было не заметить – был он
особенный – как вешняя гроза – порывистый – молниеносный в движениях –
худущий – острый – все ключицы наружу – очерк лица, освещенный искрящимся
взглядом – был как бы обозначен рисунком пера – летящим мгновенным
наброском. Существует его портрет 62-го года – работы легендарного
Вейсберга – подаренный ему художником – картина очень интересная – я ее
видела – Миша там блекнет исчезающей светотенью. Портрет этот ему в конце
концов надоел, и он избавился от него – продал – непредсказуемо-летучий –
он много с чем спешил расстаться – с женами, собственной фамилией –
нетерпеливость была частью его харизмы.
День нашей первой встречи был совершенно под стать Мише –
лучезарно-сияющий – солнечный морской день – не успев познакомиться, мы
вышли на берег друзьями – и долго стояли в тенечке замызганной буфетной
палатки, отпускавшей невзыскательному
потребителю мутно-молочный кофе вкупе с черствыми булочками. Торговая эта
точка благоухала помойкой – что нам ни капельки не мешало – мы радостно
общались. Говорил больше Миша – оживленной порывистой скороговоркой –
перебивая себя – мы обменялись телефонами.
Понравился он мне головокружительно. Но – никакого даже самого
мало-мальского романа не случилось, хотя он был отчаянным сердцеедом –
зато случилось доброе приятельство. Но это было потом. А поначалу по
приезде в Москву он позвонил мне и пригласил а себе домой посмотреть
живопись. Обрадованно и любознательно я отправилась к нему в гости – он
жил в общежитии для аспирантов академии наук – на каких-то там
ленинско-ульяновскх улицах. Помню красивую высокую дубовую дверь, ведущую
в подъезд и почти пустую комнату, как выяснилось, на двоих – они там жили
с Мишей Кармазиным.
Разумеется, Кармазина дома не было и картин тоже – зато не успела я войти,
как мой новоиспеченный коктебельский знакомец недвусмысленно потянулся ко
мне – на что я мгновенно улетучилась – как водится, еще и обидевшись.
Спустя довольно короткое время – Миша снова позвонил – и объяснил, что
попал в больницу с язвой. Я быстренько сбегала на рынок и, вооружившись
авоськой с яблоками, пошла навещать больного. Встретил он меня в
больничном садике и уже был готов потащить в дальний уголок, но тут мы
увидели Ландау, медленно прогуливаеющегося с медсестрой и о чем-то с ней
сосредоточенно беседующего. Загипнотизированные тяжелой безнадежностью от
горестной встречи с еще совсем недавно блистательным Ландау, побрели мы
вслед за ними кругами по скверику, и довольно скоро я пошла домой.
Так завязалось это знакомство, оказавшееся довольно-таки вялотекущим.
Пути-дороги наши изредка соприкасались, но не пересекались – встречались –
с неизменным удовольствием, но непродолжительно, и опять расходились в
разные стороны.
А потом он уехал. Уехала и я. И однажды уже в Нью-Йорке в разговоре с
Лилей – женой моего старого приятеля и коллеги Вити Пана – мы обнаружили
общего знакомого – Мишу Деза, с которым Витя, как выяснилось, дружил по сю
пору еще с дошкольного возраста. Вот тогда-то мне Лиля и подарила
свежеиспеченную мишину книжку-малютку – издания Синтаксиса 1983-го года –
под названием 59-62.
На задней странице обложки – фотография более чем узнаваемого автора. Не
откладывая в долгий ящик, я ему позвонила в Париж. Вместо разговора у нас
случились политические трения – и он шмякнул трубкой. Прошло много лет.
Когда мы в очередеой раз собрались в Париж – мне пришла в голову идея
повидаться с Мишей – а почему бы и нет? – не захочет – не надо. И я ему
позвонила. Он откликнулся так радостно, как будто расстались только вчера
и на самой дружеской ноте – вполне возможно, он просто забыл о нашем
разговоре – это я всегда все помню. Короче – до встречи в Париже!
Но не получилось – наш багаж не прилетел вместе с нами – по дороге слегка
подрастерялся, и мы попали в рабство к французской бюрократии, чей
неукоснительный порядок отнюдь не подразумевал определенного времени для
доставки чемоданов, в конце концов отыскавшихся в разных концах света,
зато порядок этот требовал обязательного нашего присутствия то ли для
опознавания вещей, то ли еще для чего – ушло на эту ерунду несколько
драгоценных парижских дней. Так что пришлось уехать, так и не повидавшись
с Мишей – мы звонили ему – он звонил нам, а встречи так и не вышло.
Как и договаривались, по возврашении в Нью-Йорк мы связалась с Мишей по
Скайпу. Так возобновилось наше приятельство и началась многолетняя –
сердечная дружба. Очень теплая, очень откровенная – доверительная – эта
дружба не сковывала, оставляя пространство для свободного дыхания. Судьба
одарила нас взаимопониманием – и еще - Миша умел быть собеседником на
любом уровне – с ним можно было говорить о серьезном и об очень серьезном
– об общем и о личном тоже, можно было дурачиться и сплетничать,
соглашаться и не соглашаться, можно было даже ссориться – нет, ссориться
не случалось – он умел не заостряться – никогда и ни в чем не было у него
злостного и зловредного. И еще – никогда-никогда мы –слава тебе господи –
не говорили о возвышенном.
Скайп – замечательное изобретение – редкостное удовольствие смотреть в
лицо друг другу. Миша совершенно не подурнел с возрастом – седина ему шла,
бархатистость и блеск глаз были все теми же, острота черт и порывистость
движений никуда не исчезли. Иногда компъюторная связь барахлила, и я
предлагала выключить видео
– Нет, – гворил он, – не надо. Я хочу видеть. – Признюсь, я тоже
хотела видеть.
Часто в наших беседах участвовало
третье лицо – птичка, которую Миша откровенно обожал – здоровенный белый
попугай – как утверждал ее хозяин – ревнивица – птица вопила несусветным
голосом – так что иногда Мише приходилось уводить ее вон.
Разговоры с ним были увлекательны – его присутствие захватывало. А в
поэзии своей он отстранялся – как будто не хотел показывать своего лица –
так, по крайней мере, мне казалось и кажется – впрочем, мое мнение не
претендует на объективность. Мне была интересна его поэзия, а я – я
абсолютно не уверена, что ему была интересна моя проза – мы избегали
обсуждений текстов, пересылая друг другу всегда только уже опубликованное
– никаких полуфабрикатов – если угодно, это такт. Другое дело – где и как
печататься – об этом мы говорили неустанно – ничего не попишешь – больной
вопрос – кстати – это по моему совету он стал публиковаться в "Семи
искусствах" – впрочем, всегда и во всем советчиком был он – умным, дельным
и на редкость доброжелательным
Теперь его нет, и в это невозможно поверить – я не знала более живого
человека. Остались стихи – читайте – завидуйте – есть чему...
|